Dienstag, 12. Oktober 2010

Nikon

Eine sehr wichtige Branche der japanischen Industrie ist die Foto- und Optikindustrie und ein sehr bekanntes Unternehmen aus diesem Bereich ist Nikon. Nikon stellt Fotoapparate, Objektive und viele andere optische Präzisionsgeräte her, wie beispielsweise Ferngläser und Mikroskope. Das Unternehmen zählt heutzutage zu den bedeutendsten Unternehmen für den Bereich Fototechnik auf der ganzen Welt. Nikon wurde im Jahr 1917 gegründet, sein Sitz befindet sich in Tokyo und es beschäftigt rund 24.000 Mitarbeiter. Unternehmen wie Nikon, die eine führende Rolle in ihrer Branche spielen und auf dem globalen Markt tätig sind, bedürfen auch ausgezeichnete Übersetzungsdienstleistungen. Bei Nikon sind das vor allem technische Übersetzungen in Kombination mit der japanischen Sprache. So sind häufige Sprachkombinationen bei Nikon beispielsweise japanisch-englisch oder japanisch-deutsch. Technische Übersetzungen werden in der Regel von Fachübersetzern erledigt. Solche Texte sind nämlich sehr spezifisch und beinhalten zahlreiche Fachausdrücke. Fachübersetzern sind in bestimmten Bereichen bewandert und haben deswegen keine großen Probleme beim Übersetzen, im Gegensatz zu Standardübersetzern, die sich bei Fachübersetzungen einer Herausforderung stellen. Fachübersetzer können ihren Kunden gewährleisten, dass die Übersetzungen professionell, fehlerfrei und hervorragend erledigt werden, was für große und weltweitbekannte Unternehmen am wichtigsten ist.

Sonntag, 12. September 2010

Stephansdom

Der Stephansdom am Wiener Stephansplatz ist eine Kathedrale und Wahrzeichen Wiens, die kurz auch Steffl genannt wird. Der Bau ist 107 Meter lang und 34 Meter breit und ist eines der wichtigsten gotischen Bauwerke in Österreich. Namensgeber der Kirche ist der Heilige Stephanus, der als erster christlicher Märtyrer gilt. Er besitzt vier Türme, von denen der Südturm mit 136,4 Meter der höchste ist. Es durfte im ehemaligen Österreich-Ungarn keine Kirche höher als der Südturm des Stephansdoms erbaut werden. Heute wird dir Kathedrale als österreichisches Nationalheiligtum bezeichnet und ist eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten Wiens.

Sonntag, 25. Juli 2010

American Translators Association

Die American Translators Association oder der Amerikanische Übersetzerverband ist eine professionelle Schirmorganisation und ein Berufsverband für Übersetzer und Dolmetscher. Er wurde im Jahr 1959 gegründet und ist zur größten Übersetzerorganisation in den USA geworden. Der Verband hat dort eine sehr wichtige Rolle, denn er fördert den Fortschritt der Übersetzungs- und Dolmetscherberufe und auch die professionelle Entwicklung von individuellen Übersetzern und Dolmetschern. Auf der Internetseite des Verbands findet man unter anderem auch eine Liste mit Übersetzern, Dolmetschern und Sprachdienstleistungsunternehmen.

Dienstag, 11. Mai 2010

Übersetzung von bengalische Sprache

Übersetzung von bengalische Sprache ist in Deutschland nicht so häufig wie zum Beispiel Übersetzung Deutsch Englisch.

Die bengalische Sprache gehört zu den indoiranischen Sprachen, die zur indogermanischen Sprachfamilie gehören. Sie hat 215 Millionen Muttersprachler und ist damit die siebtmeistgesprochene Sprache der Welt. Bengalisch ist die Amtssprache in Bangladesch, Indien und hat Muttersprachler auch in Gebieten wie Malaysia, Nepal, Saudi-Arabien, Singapur, die VAE, Großbritannien und die USA.

Dienstag, 19. Januar 2010

Übersetzung in EU

EU hat 23 amtliche Sprachen, deshalb gibt es viel Bedard innerhalb Europäische Union für Übersetzung von Texten. Amtliche Sprachen von Europäische Union sind: bulgarisch, tschechisch, dänisch, niederländisch, englisch, estnisch, finnisch, französisch, deutsch, griechisch, ungarisch, irisch, italienisch, latvisch, lituanisch, maltese, polnisch, portugiesisch, romunisch, slowakisch, slowenisch, spanisch und schwedisch. So viele Sprachen verlangen viel Koordination und deshalb ist Übersetzung innerhalb EU in eine spezielle Einheit organisiert - DG Translation, die eine der grössten Anbieter von Übersetzungsdiensten weltweit ist.

Dienstag, 6. Oktober 2009

Erasmus Mundus

Die Europäische Union hat ein interessantes Programm, der Erasmus Mundus heißt. Das Programm wurde für Hochschulen, die in den Staaten sind, die nicht in der Europäischen Union sind, zugedacht. Die Idee des Programms ist, dass es hinüber den Austausch mit den Staaten, die nicht Mitglieder der EU sind einen Fortschritt bei der Qualität von der europäischen Ausbildung macht, besonders auf dem Bereich des Hochschulwesens und dass gleichzeitig auch die kulturelle Erkennung und Mitwirkung zwischen diesen Staaten stattfindet. Das alles scheint als eine sehr gute Idee, da Erasmus nur den Schülern auf dem Bereich der Europäischen Union den Austausch ermöglicht.

Donnerstag, 27. August 2009

Übersetzung und Wirtschaft

Es gilt für Übersetzer in jetzige Wirtschaftslage, dass sie bei ihren Aufträgen nicht so abhängig sind von Ökonomische Lage, als wenn sie in einem von der Krise stark betroffenen Sektor arbeiten würden, zum Beispiel Autoindustrie oder Finanzindustrie. Krise kann aber schon bemerkbar sein bei Nachfragen von Unternehmen, die export orientiert sind, da sie wegen globale Kühlung von Wirtschaft weniger Aufträge bekommen und deswegen auch weniger Übersetzungen brauchen.

Donnerstag, 16. Juli 2009

100 JAHRE AUDI

Audi feiert sienen 100.Geburtstag. Sehr lang war Audi kaum mehr als fleißige Volumenhersteller. Doch mittlerweile erhebte sich Audi zu einer Edelmarke, aber nicht nur in Deutschland und Europa, aber auch in der Welt allgemein – heute stellt sich Audi mit Marken wie Lexus, Cadillac, BMW oder Mercedes-Benz gleich. Eine der grossen Durchbruchen war sicherlich Audi Quattro.

Gebiete

Gebiete, die mich interessieren: Computer, Grafik, Finanzen, Angeln, Übersetzung,...

Aktuelle Beiträge

Nikon
Eine sehr wichtige Branche der japanischen Industrie...
felixp - 12. Okt, 00:14
Stephansdom
Der Stephansdom am Wiener Stephansplatz ist eine Kathedrale...
felixp - 12. Sep, 16:38
American Translators...
Die American Translators Association oder der Amerikanische...
felixp - 25. Jul, 15:00
Übersetzung von bengalische...
Übersetzung von bengalische Sprache ist in Deutschland...
felixp - 11. Mai, 16:04
Übersetzung in EU
EU hat 23 amtliche Sprachen, deshalb gibt es viel Bedard...
felixp - 19. Jan, 21:56

Finanzsektor
Formel 1
Tennis
Übersetzung Niederländisch
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren